Translation of "sa che è" in English


How to use "sa che è" in sentences:

finché una freccia non gli lacera il fegato; come un uccello che si precipita nella rete e non sa che è in pericolo la sua vita
Until an arrow strikes through his liver, as a bird hurries to the snare, and doesn't know that it will cost his life.
Mi sa che è l'unità giroscopica.
I think it's the gyro unit.
Perché Dio solo sa che è un'impresa senza speranza!
By God and Jesus Christ, it's impossible.
La stanza dei piloti, mi sa che è nel terminal principale.
Pilots' briefing room, I think that's in the main terminal.
Sicuro che non sa che è la casa di Jim?
Are you sure he doesn't know this is Jim's house?
Non lo sa che è gli è andata male.
He doesn't know it blew up.
"Come fa a difendere qualcuno quando sa che è colpevole?"
"How can you defend someone if you know they did it?"
Mi sa che è un po' scosso.
I think he's a little shaken up.
Mi sa che è una causa persa, eh?
I guess this is kind of a lost cause, huh?
Mi sa che è per colpa... delle mestruazioni.
I think it's... because of my period.
Mi sa che è per questo che sei qui.
I think that's why you're here.
Mi sa che è meglio smettere col wrestling col lubrificante.
Looks like we better put the KY wrestling on hold for a while.
Lui sa che è meglio non creare problemi qui da noi.
He knows better than to be messing around here.
Sì, mi sa che è per te.
[Door Closes] Yeah, it can be for you.
Mi sa che è l'albergo migliore della città.
Best hotel in town, I reckon.
Mi sa che è arrivata alla fine.
Guess it's kind of winding down.
Lo sa che è più di quello che danno a me?
Do you know that's more than I make?
L'Interhamwe sa che è un hotel a quattro stelle.
The hterhamwe believe that the Mille Collines is a four-star Sabena hotel.
Come sa che è stato provocato?
How do you know it was on purpose?
Andiamo, Violet, lo sa che è l'unica donna della mia vita.
Now, Violet, you know you're the only woman in my life.
Michael sa che è il mio solo e unico amore.
Michael knows he's my one and only.
Quella stronzata che ho messo in giro sull'omicidio... mi sa che è vera.
This murder bullshit I've been slinging. I think it might be true.
Mi sa che è appena arrivato il troiaio.
I think the ho train just arrived.
Era una manovra, Carlo, perchè sa che è solo colpa sua.
It was a maneuver, Carlo, 'cause he knew it was his own fucking fault.
Ma mi sa che è andato.
But I think he's a goner.
Mi sa che è tuo padre, Doyle.
Think it might be your dad, Doyle.
Woody, mi sa che è ora di fargli un altro dei tuoi discorsetti convincenti.
Hey, Woody. Maybe it's time to give these guys - another one of your talks.
Come sa che è successo nel cortile?
How do you know it happened in the yard?
Ma lei sa che è a New Orleans, vero?
You do realize you're in New Orleans, right?
Sa che è buffo che lei parli di battere?
That's so funny you just mentioned tricks!
Potreste comprare da una persona che sa, che è un intermediario o si occupa di droghe se stesso.
You could purchase from a person you understand, which is an intermediary or sell medicines himself.
La gente sa che è tutto finto, ma guarda questa roba perché crede che la cazzo di vita vera sia così.
Everyone knows it's fake, but they watch it like it's real fucking life.
Sa che è in arrivo il colpo decisivo.
He knows a knockout blow is coming.
Samantha, mi sa che è arrivato tuo padre.
Samantha, I think I heard your dad pull up. All right.
Si sa che è in rapporti intimi col principale di Glen, Mickey Wolfmann.
She is a known intimate of Glen's employer, Mickey Wolfmann.
Quello mi sa che è stato il più grosso, per me.
That was probably the heaviest, for me.
Rayna sa che è stato Cress.
She already knows it was Cress.
Come sa che è nata in questo millennio?
How do you know she's a millennial?
Lo sa che è stato qui, nel mio Paese, che le leggi sono state per la prima volta scritte e organizzate in un sistema?
Did you know that it was here, in my country, where laws were first written down and organized into a system?
Mi sa che è perché noi due siamo molto simili.
I honestly think it's because you're so much like me.
Gli dà noia perché sa che è possibile.
It bothers him because he knows it's possible.
Mi sa che è meglio se non guardi.
Bad enough you don't want to see.
Ma lo sa che è gay, almeno?
Did she even know he was gay?
5.2722680568695s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?